幼儿英语诗歌朗诵表演

| 小龙

  英语朗诵表演锻炼了幼儿的胆量与口才,也很好的提高了英语水平。下面是小编给大家整理的幼儿英语诗歌朗诵表演,供大家参阅!

  幼儿英语诗歌朗诵表演(一)

  《The Rose Tree 玫瑰树》

  Rose-tree, my beauteous rose-tree !

  我美丽的玫瑰树,玫瑰树!

  Often have I longed to know

  我常常想知道

  How thy tender leaves were moulded -

  如何塑造你的嫩叶—

  How thy buds are burst, and blow.

  如何你的芽被风吹开。

  I have watered, sunned, and trained thee,

  我浇水,晒晒太阳,并训练你,

  And have watched thee many an hour ;

  目睹你许多个小时;

  Yet I never could discover

  但我从未发现

  How a bud becomes a flower.

  如何成为一个花的蓓蕾。

  So, last night, I thought about thee

  所以,昨晚,我想到了你

  On my pillow, till at last

  在我的枕头上,直到最后

  I was gone in quiet slumber.

  我安静的沉睡。

  And a dream before me passed.

  在我经过了一个梦。

  In it, I beheld my rose-tree

  在这,我看到我的玫瑰树

  Stripped of flower, and bud and leaf,

  剥夺了花,芽叶,

  While thy naked stalk and branches

  而你的裸茎和分枝

  Filled me with surprise and grief.

  我充满了惊喜和悲伤。

  Then, methought, I wept to see thee

  然后,我想,看到你我哭了

  Spoiled of all that made thee dear,

  破坏了所有使你亲爱的,

  Till a band of smiling angels

  直到一个带微笑的天使

  Mildly shining, hovered near.

  温和的光辉,附近徘徊。

  Gently as they gathered round thee

  轻轻地为他们围着你

  All in silence, one of them

  大家都沉默,他们中的一个

  Laid his fair, soft fingers on thee,

  把公平,你柔软的手指,

  Pulling leaves from out the stem.

  拉叶从茎。

  One by one thy twigs he furnished

  一个一个树枝他给你

  With a dress of foliage green ;

  用叶子的绿色礼服;

  While another angel followed,

  而另一个天使跟随,

  Bringing buds the leaves between.

  将芽叶之间。

  Then came one the buds to open ;

  然后是一个花苞开放;

  He their silken rolls unsheathed,

  他自己的绸卷出鞘,

  Whilst the one who tints the roses

  而一个色彩的玫瑰

  Through their opening foldings breathed.

  通过打开折叠的呼吸。

  Then the angel of the odors

  然后对气味的天使

  Filled each golden-bottomed cell,

  填充每个黄金底细胞,

  Till, between the parting petals,

  直到,离别的花瓣之间,

  Free on air the fragrance fell.

  自由空气的芬芳了。

  Lifting then their shining pinions,

  提升他们闪耀的羽翼,

  Quick the angels passed from sight,

  快速的天使从眼前,

  Leaving, where aloft they vanished.

  离开的时候,他们消失在空中。

  But a stream of fading light.

  但一股昏暗的光线。

  There I heard sweet strains of music,

  我听到悦耳的音乐,

  And their voices far above,

  他们的声音远远高于,

  Dying in the azure distance,

  死在蔚蓝的距离,

  Naming thee a Gift of Love !

  命名你的爱的礼物!

  And my rose-tree stood before me,

  我的玫瑰站在我面前,

  Finished thus by angel hands ;

  完成了天使手中的任务

  Perfect in its bloom and fragrance -

  在它的花和香味完美—

  Beautiful, as now it stands !

  现在它是美丽的!

  Hence, whenever I behold thee,

  因此,每当我看见你,

  I shall think of angels too ;

  我想天使也;

  And the countless works of goodness

  无数善良的作品

  They descend on earth to do.

  他们来到地球上

  All unseen and silent, round us,

  在我们周围,所有看不见的寂静

  Careful they their watches keep,

  小心的保护呵护他们

  Whether we may wake, or slumber ;

  我们是否会醒来或者睡觉

  Guardian angels never sleep !

  守护天使从不睡

  幼儿英语诗歌朗诵表演(二)

  《Ding dong! 叮咚》

  Ding dong! ding dong!

  叮咚!叮咚!

  I'll sing you a song.

  我会为你唱一首歌。

  Tis about a little bird.

  这是关于一只小鸟。

  He sat on a tree,

  他坐在一棵树上,

  And he sang to me,

  他对我唱,

  And I never said a word.

  我从来没有说过一句话。

  Ding dong! ding dong!

  叮咚!叮咚!

  I'll sing you a song.

  我会为你唱一首歌。

  'Tis about a little mouse.

  这是关于一个小老鼠。

  He looked very cunning

  他看起来很狡猾

  As I saw him running

  当我看到他跑

  About my father's house.

  关于我父亲的房子。

  Ding dong! ding dong!

  叮咚!叮咚!

  I'll sing you a song.

  我会为你唱一首歌。

  'Tis about my little kitty.

  这是关于我的小猫咪。

  She's speckled all over,

  她花在

  And I know you'll love her,

  我知道你爱她,

  For she is very pretty.

  她是很漂亮的。

  幼儿英语诗歌朗诵表演(三)

  《》Moring Time 清晨时光》

  AWKE, my pet !

  醒来,我的最爱!

  What ! slumbering yet,

  怎么!还在沉睡,

  When the day's so warm and bright ?

  天已如此温暖,明亮?

  The flowers that wept

  Before they slept

  O'er the darkness of yesternight,

  昨夜入睡前哭泣的花朵,

  Have listened long

  To the lark's wild song,

  久久倾听了云雀狂野的歌声

  And awoke with the morning light.

  醒来时晨光明媚,

  Again and again

  Through the window-pane

  不时穿过窗玻璃,

  The jasmine flowers kept peeping

  And in at the door,

  门边的茉莉花不断偷窥

  And along the floor,

  The sunny rays came creeping,

  地板上阳光透过,

  So I opened wide

  所以我打开门窗,

  The sash, and tried

  To tell them you were sleeping.

  试图告诉他们你在睡觉。

  Awake, my dear,

  醒醒,亲爱的,

  The winter drear

  凄凉的冬天

  Has fled with all things dreary,

  已带着所有凄凉的事物离开,

  But quickly by

  The spring will fly,

  春天也将迅速离开,

  And soon the birds will weary.

  鸟儿们很快就会疲倦。

  Awake while yet

  The dew is wet

  醒来时露水还是湿的。

  And day is young, my deary.

  亲爱的,有朝气的一天开始了

    相关文章

    533714